Научное
название вида обычно печатается другим шрифтом, отличающимся от шрифта
основного текста (обычно курсивным), а если текст написан от руки, то научное
название подчеркивается. В научной литературе фамилия автора первоописания
данного вида, а также дата печатаются обычным шрифтом. Если фамилия автора и
дата заключены в скобки, это означает, что данный вид первоначально был отнесен
к другому роду, не к тому, к которому его относят сейчас. Так, полное научное
название гуппи - Poecilia reticulata, Peters, 1859г. Но в случае с рыбой
Pelvicachromis pulcher (Boulenger, 1911г.) фамилия автора заключена в скобки,
так как Буланже первоначально назвал эту рыбу Pelmatochromis pulcher.
Суть
научного названия состоит в том, что оно уникально и принадлежит только одному
растению или животному, а также в том, что оно универсально для всех стран
мира, независимо от их языка. У многих рыб есть также общеупотребительные
названия, например гуппи, морской ангел, тигровый барбус. Но эти названия
употребляют только в некоторых странах. Немецкий аквариумист, например, не
имеет ни малейшего представления, что это за "морской ангел", потому
что немцы называют эту рыбу Segelflosser (парус-плавник), хотя это одна из
самых распространенных в мире аквариумных рыб. Но если вы воспользуетесь ее
научным названием - Pterophyllum scalare - тогда любой человек в любой стране сможет
узнать без особого труда, о какой именно рыбе идет речь.
Иногда
бывает так, что одно и то же общеупотребительное название рыбы используется на
разных языках, но при этом относится к разным рыбам! В качестве примера можно
привести название Zebra cichlid (цихлида-зебра), которое в англоговорящих
странах означает Metriaclima zebra (это рыба, обитающая в озере Малави). Но в
Германии это же название относится к центральноамериканскому виду рыб под
названием Archocentrus nigrofasciatus, который в Англии и США называется
цихлида-заключенная. Объем выпуска популярных книг на разных языках,
посвященных содержанию рыб, постоянно возрастает, причем в переводах часто
используются неправильные общеупотребительные названия. Это еще одна причина,
почему необходимо. знать научные названия рыб. Даже внутри одной страны
общеупотребительные названия могут привести к путанице. У некоторых рыб есть
несколько общеупотребительных названий, и наоборот, некоторые распространенные
названия, например, цихлида-бабочка, рыба-флаг - используются для обозначения
нескольких видов. Что хуже всего, иногда новые названия рыб придумывают оптовые
и розничные торговцы или издатели, чтобы угодить публике, которая терпеть не
может научных названий. Поэтому может получиться так, что аквариумисту вообще
не удастся найти никакой информации о рыбе, приобретенной им, только потому,
что ни в одной книге не используется такое название, или же он не сможет найти
в продаже рыбу, о которой прочитал, потому что в магазинах, торгующих
аквариумными рыбами, ее называют совсем по-другому. Впоследствии такой
аквариумист не сможет продать мальков, произведенных на свет его рыбами, потому
что название, которое он использует, ни о чем не говорит его потенциальному
покупателю.